
7L22http://www.seiko-watch.co.jp/KSB7L22-A0509お客様相談窓口〔全国フリーダイヤル〕0120-612-911(下記の最寄地に着信いたします)お客様相談室〒101-0044 東京都千代田区鍛冶町 2-1-10東 京〒550-0013 大阪市西区新町
34警告注意この 時 計 はスキューバ ダイビ ング や 飽 和 潜 水 には絶対に使用しないで下さい水分のついたまま、りゅうず や ボタン を 操作しないで下さい時計内部に水分が入ることがあります 。BAR(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用の時計に必要とされる苛
38金属バンド○ ステンレスバンドも 水・汗・汚 れをそのままにしておくとさび 易くなります 。○ 手入れが悪いとかぶれやワイシャツの袖口が黄色や金色に汚れる原因になります 。○ 水や汗・汚れは、早めに柔らかな布で取り除いてください。○ バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシ等で
42定革遊革上箱プッシュボタン 1)両方のプッシュボタンを押しながら バンドを定革・遊革から抜いて、中 留を開きます。2)バンドの剣先(先端)を定革・遊革に入れてから、上箱の上面位置をしっかり押さえ留めます。1 時計の着脱方法Bワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド、メタルバンド)
46ルミブライトについて〔お買い上げの時計がルミブライトつきの場合〕ルミブライトは、放射能等の有害物質を全く含んでいない、環境・人に安全な畜光(蓄えた光を放出する)物質です。ルミブライトは、太陽光や照明器具の明かりを短時間(10分間:500ルクス以上)で吸収して蓄え、暗い中で長時間(約3∼5時
HOW TO USETO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCHFeaturesHow to charge the watchNames of the partsHow to set the timeHow to set the dateHow to use
54①Swing the watch from side to side as shown in the illustration below.Swing approximately 500 times rhythmically at a rate of twice a second.500 swi
58HOW TO SET THE TIME① Pull out the crown when the small second hand is at the 12 o'clock position.※When the stopwatch is or has been counting,
62HOW TO USE THE STOPWATCH○ The stopwatch can measure up to 45 minutes in 1/5 second increments.○ After 48 minutes, the stopwatch will automatically
66③ HOW TO USE THE TACHYMETER (For the models with a tachymeter scale on the dial) ●The tachymeter can be used to measure the hourly average speed o
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH72After-sale serviceThe watch is a precision device. If the parts run short of the oil or get worn out, the watc
警告乳幼 児 の手 の届くところに時 計 本体や 部 品を 置 かないでください警 告次のような場合、ご使用を中止してください○ 時計本体やバンドが腐食等により鋭利になった場合○ バンドのピンが飛び出してきた場合警 告※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(裏表紙に記載)に
74Guarantee○ The watch body (movement・case) and metallic band.Guarantee coverage○ Change of leather/urethane/cloth band○ Troubles or damage caused by
78Water ResistanceRefer the table below for the description of each degree of water resistant performance of your watch before using. (Refer to &quo
82Magnetic resistance(affect of magnetic field)※This defective condition caused by magnetism will be corrected soon after the watch is removed from
There are 3 type of special clasps as described below;If the clasp of the watch you purchased is one of them, please refer to the indications.A type
PinAdjustment hole3)Pull the pin out of a adjustment hole of the band. Slide the band to adjust its length and find an appropriate hole. Place
6製品の特長一般のクオーツ式の腕時計はボタン型電池で動きますが、KINETICは“時計を振る”ことによって内蔵された発電機が回され、発電した電気を2次電源に蓄えて時計を動かすというSEIKO独自の機構を持ったクオーツ時計です。従って、電池交換の必要はありません。フル充電になると、約5ヶ月動き続け
各部の名称りゅうず 日付ストッ プ ウオッチ分針小秒針時針分針「ねじロックボタン」について○ 図のように ボタンリン グ がつ いて い る 構 造 の モデルは、ねじロック構造 のボタンです。○ ボタンを操作する際は、右図のようにボタンリン グ を左 に回しロックを
14日付の合わせ方(午後9時∼午前4時の間は行わないでください。)りゅう ず を 1 段 引き出します。りゅうずを押し込みます。ご注意ねじロック式りゅうず の モデ ル は、必ずりゅうず を元 通りに 締 めてくださ い 。りゅうずを左に回して日付を合わせます。6030101009
18ストップウオッチ秒・分針が0位置(12時位置)にない場合は、リセットを行い、0位置に戻してください。ボタンA○ストップウオッチ秒針が動いている時はボタンAを 押して、秒針をストップさ せてくださ い 。ボタンAストップウオッチ分針ストップウオッチ秒針ボタンBリセットの
22使用電源について(キネティック E.S.U.)・この時計には、一般の電池とは異なる専用の2次電源を使用しておりますので、電池交換は不要です。・この2次電源は、環境に対して影響の少ないクリーンなものです。・時計を保管する際、リュウズを2段目に引き出し運針を止めても、IC制御の電流が消費される
26時計は精密機械です。 部品の油切れや磨耗により止まり遅れが 生じることがあります 。その際にはオーバーホールをご依頼ください。オーバーホール(分解掃除)についてアフターサービスについて○ この時計の修理用部品の保有期間は通常7年間を基準としています 。○ 修理の際、一部代替部品を使用さ
30お手入れについて日頃 からこまめにお 手入れしてくだ さい○ りゅうず の 錆 び 付きを防 止す る ために 、時々りゅうず を回 し てくださ い 。○ ねじロック式りゅうずの場合も同様です。 (りゅうずを引く必 要 はありませ ん )りゅうずは時々回してください○ 水分や汗、汚
Kommentare zu diesen Handbüchern